عادي
في مؤتمر جامعة أليكانتي الإسبانية

«الأرشيف» يقدم ورقة بحثية حول ترجمة تراث الإمارات

20:05 مساء
قراءة دقيقتين
حمد الحميري - صديق جوهر

أبوظبي: «الخليج»

يشارك الأرشيف والمكتبة الوطنية في المؤتمر الدولي لترجمة المراجع الثقافية الذي تنظمه جامعة أليكانتي الإسبانية في مطلع نوفمبر/تشرين الثاني المقبل، بورقة بحثية علمية تأتي تحت عنوان: «ترجمة التراث التاريخي الإماراتي إلى اللغات الأجنبية.. الواجهات اللغوية والتشابكات العابرة للثقافات في مشروعات الترجمة بالأرشيف والمكتبة الوطنية».

وتستهدف المشاركة، استمرارية وجود الأرشيف والمكتبة الوطنية في الفعاليات الأكاديمية الدولية من أجل تعزيز صورته منارةً للبحث العلمي، وإبراز دوره وجهوده على صعيد تقوية حوار الحضارات، ومد جسور التواصل، التي تعبر عليها العلوم والمعارف والتي تعزز الاقتصاد المعرفي وتقرب المسافات بين الثقافات.

وقال حمد الحميري مدير إدارة البحوث والخدمات المعرفية: إننا في الأرشيف والمكتبة الوطنية نشجع مثل هذه المشاركات العلمية والأكاديمية التي من شأنها أن تكشف عن جهود الأرشيف والمكتبة الوطنية في ترجمة تراث الإمارات التاريخي والثقافي المحلي إلى اللغات الأجنبية وخاصة الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والروسية والألمانية والبرتغالية والعبرية، كما أننا نسعى في المقابل إلى ترجمة الكتب الأجنبية، التي تتطرق لتاريخ الإمارات إلى اللغة العربية علاوة على اليوميات والمذكرات والنشرات والوثائق المكتوبة من قبل الرحالة الغربيين والمستشرقين الذين زاروا البلاد بشكل متكرر منذ القرن التاسع عشر، إضافة إلى مدونات الدبلوماسيين الأوروبيين، الذين خدموا في سفارات بلدانهم في الإمارات منذ عقود.

وأوضح البروفيسور صديق جوهر خبير الترجمة في الأرشيف والمكتبة الوطنية، أن الورقة البحثية، التي أشارك بها تستكشف المعضلات اللغوية والثقافية المتأصلة في ترجمة النصوص التاريخية والثقافية المحلية والمتعلقة بدولة الإمارات العربية المتحدة إلى اللغات الأجنبية بسبب الاختلافات في التقاليد الثقافية واللغوية بين اللغة الأم (العربية) واللغات الأجنبية المنقول إليها والمستهدفة.

التقييمات
قم بإنشاء حسابك لتتمكن من تقييم المقالات
https://tinyurl.com/2vp7ys7u

لاستلام اشعارات وعروض من صحيفة "الخليج"