عادي

أشعار من شواطئ النار

23:13 مساء
قراءة دقيقة واحدة
أشعار من شواطئ النار
صدر كتاب «على شواطئ النار.. قصائد لشعراء من الأمم الأصلية للولايات المتحدة الأمريكية»، اختارها وترجمها عن الإنجليزية وقدم لها أسامة أسبر الذي يوضح أن المرء حين يضع مختارات شعرية بين دفتي كتاب، يفعل هذا انطلاقا من ذائقته وثقافته الشعرية، وما يراه متميزا في النتاج الشعري، لكن الأمر يختلف، حين يتم وضع مختارات شعرية من أدب آخر مكتوب بلغة أخرى.
يريد أسامة أسبر من هذه المختارات تقديم معرفة تتجاوز فكرة الضحية إلى فكرة الإنسان المبدع القادر دوما على التعبير عن نفسه، وإذا كانت لغات السكان الأصليين لأمريكا قد انقرضت، أو لم تعد وسيلة تعبيرية وفرضت الإنجليزية عليهم في النظام التعليمي، فإن الشعراء المنحدرين من السكان الأصليين، استخدموا اللغة الإنجليزية على أنها لغة لهم ولونوها بألوانهم الخاصة.
واختلف شعرهم عن شعر التيارات المرتبطة بالنظريات والحركات الشعرية المتلاحقة في الغرب بعامة، وأمريكا بخاصة، بكونه ظل لصيقا بقضيتهم وأساطيرهم ونظرتهم إلى الوجود، وحسبان الأرض فردوس حياتنا المهدد، والذي من الواجب تقديسه وحمايته.
يقول إن: «هدفي من وراء هذه المختارات شعري وتضامني: شعري لأن شعر الشعراء المنحدرين من السكان الأصليين متنوع وعميق وغني، ويضم أسماء تتوزع على رقع جغرافية كبيرة في الولايات المتحدة الأمريكية، وتضامني لأن الشعوب التي تمتلك ثقافتها الخاصة وأساطيرها ونظرتها إلى الكون أبيدت وهمشت، واستهدفت وحوربت واستولى على أرضها وحجزت في المحميات».
التقييمات
قم بإنشاء حسابك لتتمكن من تقييم المقالات
https://tinyurl.com/9x7m6a5a

لاستلام اشعارات وعروض من صحيفة "الخليج"